《上海翻译》执行主编傅敬民教授来我校外国语学院交流指导
摘要
2020年11月20日,《上海翻译》执行主编、上海大学外国语学院博士生导师傅敬民教授应邀莅临外国语学院,与我校师生们就翻译研究、翻译学科建设、翻译人才培养等话题进行了深入的交流。
2020年11月20日下午,《上海翻译》执行主编、上海大学外国语学院博士生导师傅敬民教授应邀莅临外国语学院,与师生们座谈交流。座谈交流会由范定洪副院长主持。
外国语学院院长彭静代表学院向傅敬民表示热烈欢迎,详细介绍了外国语学院在学科建设、科学研究等方面所取得的成绩和面临的挑战。傅敬民对外国语学院所取得的成绩表示赞赏。
师生们与傅敬民就翻译研究、翻译学科建设、翻译人才培养等话题进行了深入的交流。针对大家提出的问题,傅敬民一一做出回应和细致的解答。傅敬民指出,在新文科背景下,翻译越来越重要。我们应该思考翻译与其它学科之间的关系,以及翻译与其它学科的融合。翻译研究和人才培养要回应国家战略和现实需求,同“一带一路”、“中国文化走出去”、“讲好中国故事”等结合起来。理论来源于实践,所以要善于从翻译实践和翻译教学中进行总结和提炼,并发现问题。傅敬民强调,做翻译研究,要了解翻译史,积累翻译实践经验,熟悉翻译理论。
座谈会进行了两个小时,师生们均表示获益良多。最后,彭静总结发言,对傅敬民莅临指导表示由衷的感谢,座谈会在愉快的气氛中结束。
摄影:颜贤文