重庆大学| 主页焦点| 主页推荐| 网站地图| 使用帮助 RSS 我要投稿

第十二届全国口译大赛(英语)校选赛顺利落幕

日期 : 2023-05-27
摘要
第十二届全国口译大赛(英语)重庆大学校选赛于2023年5月27日下午在外国语学院楼501落幕。经过3小时沉浸式角逐,评委的严谨评选后,大赛结果揭晓。共决出特等奖(口译之星)1人、一等奖3人、二等奖6人、三等奖7人、优秀奖4人。

2023年5月27日下午,第十二届全国口译大赛(英语)重庆大学校选赛在外国语学院楼501落幕。校赛由重庆大学主办,重庆大学外国语学院和外语演讲与辩论协会承办,由外国语学院范定洪、邹虹瑾、陈毅强三位老师担任评审专家。赛事自启动以来,吸引了来自全校14个学院20多个不同专业的学生参赛。

1.jpg

本次大赛分线上初赛、线下决赛两个赛程,设置英译汉和汉译英两个比赛环节,要求选手在规定时间内进行交替传译。线上初赛于2023年5月25日下午在腾讯会议线上平台举行,英译汉赛题围绕生物多样性展开,汉译英赛题则聚焦数字经济。最终,21名选手凭借过硬的口译能力脱颖而出,晋级校决赛。

2.png

决赛中,英译汉赛题讨论了区块链对气候的积极影响,提出了区块链可以通过对产品流通的追踪来敦促企业使用环保材料,做出更多环境友好型选择。本段材料的话题较窄、信息密集,对参赛选手的信息提取能力是一个不小的挑战。汉译英赛题则围绕工业机器人展开,介绍了工业机器人在工业4.0中发挥的巨大作用,介绍了2021年全球自动化程度较高的国家对工业机器人的制造与应用情况。内容包含三方面,层次较为复杂,十分考验选手在短时间内取舍、整合关键信息的能力。

3.jpg

决赛赛题难度不管是从作答时长还是信息量而言均较初赛明显提升,并与当代经济发展热点紧密结合,在考察选手们对时事热点的掌握,充分锻炼了选手们交替传译的专业技能。

经过3小时沉浸式角逐,评委的严谨评选后,大赛结果揭晓。共决出特等奖(口译之星)1人、一等奖3人、二等奖6人、三等奖7人、优秀奖4人。

4.png

比赛结束后,范定洪从口译的精确性与口译仪态等方面对选手们做出了点评,他在肯定选手们的英语发音和语音语调的同时,建议选手们口译要忠于原文、保证口译精确性,在协调整合信息的同时注意声音与身体的仪态。

5.jpg

图片:张怡洁