重庆大学| 主页焦点| 主页推荐| 网站地图| 使用帮助 RSS 我要投稿

“第七届中国第二语言习得研究国际学术研讨会”在重庆大学成功召开

日期 : 2016-11-13
摘要
由中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会主办,重庆大学外国语学院承办,高等教育出版社协办的第七届中国第二语言习得研究国际学术研讨会于2016年11月11-13日在重庆大学虎溪校区隆重召开。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会的常务理事以及来自境内外的320余名专家、学者参加了此次研讨会。

由中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会主办,重庆大学外国语学院承办,高等教育出版社协办的第七届中国第二语言习得研究国际学术研讨会于2016年11月11-13日在重庆大学虎溪校区隆重召开。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会的常务理事以及来自境内外的320余名专家、学者参加了此次研讨会。本届会议的主题为“中国第二语言习得研究的新思路:跨界与融合”(Bridging the Gaps in SLA: Present and Future)。大会围绕会议主题组织了三场主旨发言、两场大会发言、四场专题研讨、二十三场小组发言和六场研究生工作坊。

 中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会荣誉会长广东外语外贸大学王初明教授,会长北京外国语大学金利民教授,香港中文大学邓慧兰教授,英国剑桥大学袁博平教授,英国约克大学Emma Marsden博士,重庆大学李红教授应邀参加了此次研讨会。

 开幕式由重庆大学外国语学院欧玲书记主持,重庆大学副校长廖瑞金出席开幕式并致欢迎词,中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会荣誉会长王初明教授代表主办方致欢迎辞,高等教育出版社贾巍巍代表协办单位对大会的召开表示祝贺。

1234.jpg

开幕式后,教育部人文社科重点研究基地、广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心博士生导师、云山资深教授王初明教授做题为“语言习得‘续论’及其应用”的主旨发言,对“续论”的提出、理据、支持证据及应用进行了深入的阐述和分析。王教授指出,“续”是人们交往中发生的现象,是指对话双方使用语言去补全、拓展和创造说话内容;他强调语言是通过“续”学会的,学习高效率是通过“续”达到的,可通过设计“听后续写”、“读后续写”、“读后续译”等任务实现意义的潜势。“续论”的提出为我国语言习得理论研究提供新的视角,也为语言教学提供了更大空间。

香港中文大学语言学与现代语言系创系主任邓慧兰教授的主旨发言题目是“Should sign language be the first or second language for deaf and hard-of-hearing children?”邓教授的研究关注听障儿童或成人的手语习得研究,体现了二语习得研究者们的人文关怀。她的研究发现手语和口语有互动作用,即当这两种语言同时进行时,听障儿童表现出更高的语言理解和产出能力,这种双模态对我国听障儿童的语言学习和教育有宝贵的借鉴意义。

会议次日,约克大学Emma Marsden博士大会发言的题目是“Opening up the science: Methods in second language acquisition research”。Marsden博士主要探讨了二语习得研究方法的公开化对二语习得研究全球化的促进作用。她介绍了二语研究资料库(Instruments for Research into Second Languages),指出建立二语研究资料库的意义在于促进二语研究者对测量工具的选取,提高研究的透明度、可复制性与科学性。

重庆大学李红教授大会发言的题目为“起始年龄、语言学能与英语语法最终水平的关系研究——来自中国学生的证据”。李红教授深入探讨了二语语法学习中的年龄效应,以及语言学能对该效应的调节作用。她的研究发现,在我国课堂教学环境下,起始年龄不是解释语法最终水平变异的因素,语言学能和动机是预测语法最终水平的重要因素,因此在二语或外语语法学习中,“学得早”不如“学得好”,青少年或成人“学得晚”也能“学得好”。

345_副本.jpg

英国剑桥大学丘吉尔学院院士、国际知名语言学家袁博平教授做题为“Interfaces in Second Language Acquisition of Chinese”的主旨发言。袁博平教授围绕“界面假说”,从汉语的“非宾格动词与非作格动词”、“疑问词话题化”等入手,考察了英语母语者在习得汉语时,对“句法-语义”内部界面和“句法-语篇”、“句法-语用”外部界面的习得情况。他的研究发现界面本身可能并不是造成二语习得困难的根本原因,界面所需的信息处理量才是决定二语学习者在多大程度上习得各种界面的关键因素。袁教授呼吁国内外学者关注汉语作为第二语言的习得研究,共同推进二语习得研究的国际化。

    研讨会期间,与会人员还围绕“二语习得中的互动协同”、“汉语作为第二语言习得研究”、“二语习得神经认知机制研究”、“二语习得理论建构与实践探索”等主题进行了专题讨论和小组发言。学者们交流积极,各抒己见,深入探讨了相关问题,学术氛围浓厚。此次研讨会专门设计了研究生工作坊,二语习得研究专业委员会常务理事等资深学者和研究生共同探讨学术问题。这种新颖的形式提高了学者们的参与度,充分发挥了学者的“导师”作用,有利于培养年轻学者的研究能力、促进学术研究的传承与创新。

闭幕式上,中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会会长金利民教授致闭幕辞。金利民教授结合本次大会主题,深入地总结了大会在五个方面的“跨界与融合”:二语习得理论研究与外语教学的融合,二语习得理论建构与实践探索的融合,以英语为母语、汉语为二语与或以汉语为母语、以英语为二语研究的融合,二语习得与研究工具的融合,不同视角二语习得研究的融合。

本次研讨会是二语习得研究领域的一次高规格的学术盛会。会议主题不仅把握了当今时代特色,而且高瞻远瞩,对今后二语习得研究将产生重大影响。第八届中国第二语言习得研究国际学术研讨会的承办单位中国海洋大学外国语学院院长杨连瑞教授向参会代表们发出了诚挚邀请并期待各位专家代表分享新的研究成果。

嘉宾全景_副本.jpg

本次会议承办方重庆大学外国语学院的会前准备精心细致,会议组织紧凑高效,提供的各项服务专业、贴心,受到了与会代表的高度认可。至此,第七届中国第二语言习得研究国际学术研讨会圆满落下帷幕。

 

 

韦丽 责编 党委宣传部
曹蔚 编辑 党委宣传部